A U T H O R S
FROM SHKODRA

| Culture |

Read also:

  • Gjon Buzuku
  • Frang Bardhi
  • Ernest Koliqi
  • Filip Shiroka
  • Gjergj Fishta
  • Lazer Shantoja
  • Martin Camaj
  • Migjeni (poetry)
  • Migjeni (prose)
  • Ndre Mjeda
  • Pashko Vasa
  • Gjeke Marinaj
  • Kolec Traboini
  • O Shqipni, e mjera Shqipni
    - the original in Albanian

    Oh Albania, poor Albania
    - translated by Robert Elsie


    Vaso Pasha | 1825-1892 |

    O Albania, poor Albania!

    O poor Albania wearing patches!
    Who's thrown your head into ashes?
    Once you were o mighty fair lady,
    Mother of men fighting so bravely;
    you're rich in blessings and nobility,
    Fine girls and young lads: What a property!
    You had many sheep and plenty of land,
    you had silver weapons and guns in hand;
    Your man so daring and your woman so tender,
    Of all your friends, you were the best!
    When bullets were falling like autumn rain,
    Albanian valour never poured in vain:
    Her sons fought the battle and often died,
    For liberty which proved to be their pride!
    If your warrior gave his pledge of honor
    He was the hero of fierceful battles
    and never threw mud on glorious banners!

    But today, Albania tell me how you are?
    Once a high tree, but now a broken car;
    The world is trampling her feet on you,
    and none utters sweet words of your Dew!

    Once you were like a snow-covered mountain,
    A flowered field you were, but now only a fountain
    with neither water, nor fame, nor a good name,
    you ruined them and for this you are the blame!
    Albanians! You're killing each-other without mercy,
    you divided into a hundred groups: it's no fancy;
    Some assert to be religious and other to be honest;
    One claim to be Turkish, the other to be Latin,
    Some call themselves Greek, the other Serb,
    But we are all brothers, o poor wretched birds!
    Religions has provided you with apples of discord,
    To ride on your back freely and make your life short!
    There comes the foreigner and occupies your hearth
    you are given money and then begin to forget
    Ancestor, their advice, blood and honest pledge,
    thus your wear the yoke of a ruthless invader
    Becoming obedient preys once and for ever!
    Wail your sword and weep your guns everywhere
    For Albania is caught in trap like a hare!
    Let valour has fallen down on the ground!
    She is so poor and totally starving,
    She doesn't have fire or light and is blinding,
    Her face is pale and she got no friends,
    Her pain is severe and perhaps never ends!
    Unite you lasses, come close you women,
    Let your pretty tearful eyes speak,
    and cry your hearts out for Albania's poor,
    She's empty, nameless and devastated, for sure;
    She's like a widow abandoned for ever,
    She's like a mother without children so ever,
    Who's so ruthless as to let her pass away?
    She is too brave, but she is so ill today,
    Shall we allow the iron heel to kick her face?
    She is our beloved mother and deserves no disgrace.
    No, No Nobody is ugly enough to love such shame,
    Only rascals could involve in this dirty game;
    Better die fighting on her glorious behalf,
    than watch her die and burst into a bloody laugh!
    Arise you Albanians, from sleep arise,
    Unite around each-other and open your eyes,
    Leave aside religion and break the chains:
    Albania is yours, do away with her pains.
    The land lying between Tivari and Preveze,
    Where the sun sparkles down bright hot rays,
    Is ours t'was our ancestor's as well,
    None can touch it, we'll send him to hell
    Let us die manly and never kneel down
    And tell GOD we abhor shame and being undone!!

    -- translated by Uk Buçpapaj

    | Back |