A U T H O R S
FROM SHKODRA

| Culture |

Read also:

  • Gjon Buzuku
  • Frang Bardhi
  • Ernest Koliqi
  • Filip Shiroka
  • Gjergj Fishta
  • Lazer Shantoja
  • Martin Camaj
  • Migjeni (poetry)
  • Migjeni (prose)
  • Ndre Mjeda
  • Pashko Vasa
  • Ridvan Dibra
  • Gjeke Marinaj
  • Kolec Traboini
  • Read in Albanian:

    Ridvan Dibra

    Ridvan DIBRA

    BIOGRAPHY Ridvan Dibra
    Ridvan Dibra (b. 1959) was born in Shkodra where he went to school and graduated from the university in Albanian language and literature. He taught Albanian in the mountain town of Kukės from 1982 to 1987 and worked in his native Shkodra from 1988 to 1994 as a journalist. Since 1994 he has been teaching Albanian language and literature at the University of Shkodra. Website: www.ridvandibra.tk
    Dibra is a leading figure of modern Albanian writing. He is the author of numerous volumes of innovative literature. Among them are: the poetry volume Thjesht (Simple), Tirana 1989; the short story collections Eklipsi i shpirtit (Eclipse of the soul), Shkodra 1994; and Prostituta e virgjėr (The virgin prostitute), Shkodra 1994; the novel Nudo (The nude), Tirana 1995; the "parable" Vetmia e diellit (Solitude of the sun), Tirana 1995; the short story collection Mjerimi i gjysmės (The misery of half), Tetovo 1996; the novels Kurthet e dritės (Traps of light), Elbasan 1997; Triumfi i Gjergj Elez Alisė (The triumph of Gjergj Elez Alia), Tirana 1999; Stina e ujkut (Season of the wolf), Shkodra 2000; and Tė lirė dhe tė burgosur (The free and the imprisoned), Prishtina 2001; the "parable" Vėlla me centaurėt (Brother with the centaurs), Prishtina 2002; and the novels Triumfi i dytė i Gjergj Elez Alisė (The second triumph of Gjergj Elez Alia), and Email (E-Mail), Tirana 2003.

    The plagues of Moses

    Everyone forgot Sephorah, the Prophet's wife.

    The heavens are unfolding like pages of a book,
    My Lord.

    Pages worn from time
    Yet I say they are more worn from their daily reading,
    Some are creased and some are shredded
    From bolts of lightning and our impatience.

    Just as blind as we were in the beginning,
    My Lord.

    Not a single page did we know how to decipher,
    Not a single line, not a single letter,
    Simply because we searched upward and afar
    When the alphabet was taught around us and everywhere.

    Just as deaf as we were in the beginning,
    My Lord.

    We did not know how to hear your voice
    Distracted by a thousand and one false voices,
    When everything was so simple and light
    It sufficed that we bow our heads and listen to our breathing.

    Just as hungry as we were in the beginning,
    My Lord.

    Simply because we desired our neighbour's vine
    And never blessed our wild weeds
    Neither the globe that we should not have bitten
    In a rush like the unripe apple.

    Just as alone as we were in the beginning,
    My Lord.

    Scattered about like grains of sand
    From the wind that we blew with our cheeks,
    Or rather like repentant orphans
    Because they raised their hands and slew their parents.
    Just as much in the dust as we were in the beginning,
    My Lord.

    On our lips, in our lungs there is dust
    And when we think we are flying higher and higher
    The dust pursues us simply because we are idle or forget
    To cleanse ourselves before every departure.

    Just as homeless as we were in the beginning,
    My Lord.

    Our huts collapse before being completed,
    No thousand years could they suffer your anger,
    Until, one after the other, we blame
    The walls and the roof, and then the foundations.

    Just as thirsty as we were in the beginning,
    My Lord.

    With our dried and withering lips blistered as in August
    We desiccated the sources of life one by one,
    Sought and then created
    Endless springs of blood.

    Just as ignorant as we were in the beginning,
    My Lord.

    Simply because we took the second step before the third
    And said the first word after the second,
    Thus, even our knowledge is nothing
    But a correction of errors once made.

    You are still everywhere
    And we are nowhere,
    My Lord.

    We disregarded all the reasons for blood,
    We forgot even the screams of grieving folk,
    We forgot that the wounds of our foes
    Would one day hurt even more in our breasts.

    And they hurt in my breast,
    My Lord.

    The First Plague: Blood

    You shake more from the blood than from the shadows, Sephorah.
    From the blood that has no name, that rises out of the fresh wound,
    Blood that shines the same in all wounds,
    Blood that never knew how to become water.

    But the water becomes blood,
    My Sephorah.

    I only need to strike it with my snake-shaped staff,
    That is, with my untamed will,
    Bang-bang-bang,
    Bang-bang,
    Bang.

    See how the rivers and all other waters have been bloodied,
    The snow is melting and it drips blood
    The sharp-pointed icicles are dripping blood,
    Drip-drip-drip,
    Drip-drip,
    Drip.

    Understand now the value of water
    And let my purpose go
    You blistered lips and you arid lands,
    You thirsty breasts and you hungry fish,
    You forgot that they fished me from the water with my name:

    It was life at the beginning
    Death followed in its footsteps.

    The Second Plague: the Frogs

    You shudder more from the swamp than from the blood, Sephorah,
    The swamp called oblivion and lack of attention,
    The sallow swamp that chokes the green,
    As the moment strangles eternity.

    The swamp that spawns monsters,
    My Sephorah.

    All sorts of reptiles, repulsive, slowly creeping,
    All types of lilies, brightly coloured, but poisonous,
    All kinds of breaths, all of them muddied,
    And in the end, the emblematic frogs:

    Lured by my snake-shaped staff,
    That is, by my untamed will.

    They approach and enter your home, Sephorah,
    In the room where you sleep,
    They creep into your bed.

    They stain its white sheets
    Disturb your tranquil sleep
    With their salivating cries,
    Croak-croak-croak,
    Croak, croak,
    Croak.

    When the Gods fight with one another
    Man must make peace with himself.
    My Sephorah.

    The Third Plague: the Mosquitoes

    You recoil more from the cause than from the consequences, Sephorah,
    The cause that is me or somebody else within me,
    It happens rarely, very rarely to human beings,
    And perhaps never to the daughters of Eve.

    The swirls of dust have now become clouds of mosquitoes,
    My Sephorah.

    Over your face and over your tall body,
    Over your lips and over your small breasts,
    Over your sleep and over your virgin dreams,
    Over your silence and over your divine patience,
    Over your tears and over your rare smile,
    Over your motherhood and over your rare fruit,
    Over your roots and over your green stem
    Have remained the gray scars of bites,
    My Sephorah.

    The Fourth Plague: the Flies

    They are tiny and everywhere and drive you crazy, Sephorah,
    Like grains of the pale sand falling through the fingers,
    Or like words and daily routines
    That we could do without.

    This cloud of flies is the shroud,
    My Sephorah.

    Neither wound, nor bite, nor poison
    On your marble-white body
    Or all three at once, somewhere under your skin
    Where feelings sting like an uncommitted sin
    And where the start is projected as an expected end.

    Because death comes rarely
    Without being invited in advance by us,
    My Sephorah.

    The Fifth Plague: the Beasts

    Once I spoke of you as I did of the beasts, Sephorah.
    Finding in them everything that is yours
    Or finding in you everything that is theirs, it's the same thing.

    I am talking about those times when you were called nature
    Or when nature was a woman, it's the same thing.

    But the beasts all perished,
    My Sephorah.

    They perished in you, grievously, one by one
    Died the grace of mares in the fields at sunset,
    Died the sacrifice of camels in the fallow desert,
    Died the naivety of the donkeys chewing on thorny bushes,
    Died the kindness of the sheep and the fertility of the cow.

    They were cut, one by one,
    And perhaps it was I who cut them, one by one,
    The threads that tied you to nature,
    My Sephorah.

    The Sixth Plague: the Dust

    The dust is like prejudice, Sephorah,
    With your lungs you breathe it in,
    It envelops you entirely
    In a mantle that changes according to season.
    It's the sky that sifts furnace ashes,
    My Sephorah.

    On you and on every other breathing being around
    Falls the gray sorrow that thereafter conceives
    Autumn, eternally ailing,
    From its inability to be another season,
    More similar to human beings and their fate,
    For fates under the dust all become the same,
    Or so it may seem to the untrained eye
    To the stare that only strokes the surface
    Like the dust strokes your senses,
    My Sephorah.

    The Seventh Plague: the Hail

    Intermediate things have always caused you to shake, Sephorah,
    Hail, for example - neither a raindrop nor a snowflake,
    Not even a raindrop and a snowflake together.

    You are alone between fire and ice,
    My Sephorah.

    They are not pearly garlands that hang in the heavens
    But ropes with hailstone spines,
    Enticed by my wooden staff
    With the fiery snakes of lightning,
    Scorching like blind passion.

    The barley in the sheaves is scorched and withered
    As is the flax which just bloomed,

    But not the wheat that endures and is late to ripen
    Nor your invincible core,
    My Sephorah.

    The Eighth Plague: the Locusts

    The healed wound brings forth another, Sephorah,
    As desire brings forth desire and pain brings forth pain,
    Until the moment when the soul becomes a soulless object
    And the body a soul and a breath together

    The dancers of death are approaching,
    My Sephorah.

    A wind from the east has borne them in throngs,
    An army of hungry moments, never satiated,
    A plague that gobbles up everything that remains
    Especially young sprigs, as yet to grow shoots
    And everything else that is green and that nourishes the hope
    Sown in your soul
    And in your warm body,
    My Sephorah.

    The Ninth Plague: the Darkness

    You dread more the darkness than the fire, Sephorah,
    When shapes disappear and everything becomes the same,
    The highest and the lowest, and the black and white

    You dread the darkness that is touched by hands,
    My Sephorah.

    Then you have no other salvation but to turn towards yourself
    As to a friend lost and found after many many years,
    Because darkness is darkness, and dissipates not like the mist,
    Because it hides the unknown and reveals the known.
    Man does not see man, and touches him only
    When avoidance becomes impossible.

    The belated reward pains you
    As it does me and my rediscovered self,
    My Sephorah.

    The Tenth Plague: Death

    You're disturbed more by death than by life, Sephorah,
    That is, life near to me and my isolated people
    With their eternal and false aspirations for salvation
    In their arduous attempts to be understood.,

    While the death itself flees from you,
    My Sephorah!

    On your wise brow as on the crossbeam of a heated house
    I have left the telling sign of blood:
    May death remember and seek another shelter,
    For man can recognize only what he has created himself,
    Whereas the beginning and the end are the creations of others,
    Even though the elephants return to die in their birthplace.

    "Who is not with me is against me"
    Said even death to itself one day.
    My Sephorah.

    The Eleventh Plague: Sephorah

    Stronger and safer than on my wooden will,
    I rely on your silent sacrifice, Sephorah,
    You, the most unhealed of all my wounds
    That pains me most when the others are silent.

    Long has been the road, Sephorah, far too long,
    Full of turns and ambushes that delayed my purpose,
    Even though I knew that only children expect instant victory
    And that all the prophets of old were marching through me.

    But long roads never end, Sephorah,
    My staff and my faith were too small: only to the Lord does its own self suffice.
    I needed more love than understanding,
    And then you came, with your body enwrapped in spirit.

    I loved only the purpose and thus the people did not love me, Sephorah,
    Filled with poison, the cup in your fair hands
    And yet, despair is a virtue and joy is a sin,
    Whereas events live less than people.

    When you teach someone, they pay you, Sephorah,
    When you teach all, you must pay yourself.

    It is both beautiful and hard to be the wife of a prophet,
    My Sephorah.

    March, 2000

    [Translated from the Albanian by
    Shinasi Rama, Janice Mathie-Heck and Robert Elsie]

    | Back |